Traduction du français vers l’anglais
Spécialiste en documentation technique, d’affaires et juridique
Traductions exigeantes, attention portée aux détails,
réalisation soignée et livraison dans les délais
Avez-vous des documents ou un site Web que vous souhaitez faire traduire du français vers l’anglais ? La qualité et la précision sont-elles importantes pour vous ? Si tel est le cas, vous êtes au bon endroit.
Offres et contrats immobiliers |
Manuels techniques & manuels d’instruction |
Spécifications techniques |
Documents d’assurance qualité |
Documentations de machines |
Matériels publicitaires et contenus marketing |
Rapports et études environnementales |
Jugements, plaidoiries et expertises |
Sites internet |
Rapports annuels et états financiers |
Polices et documents d’assurance |
Contrats et appels d’offres |
De langue maternelle anglaise, j’ai veçu tout ma vie dans la ville française de Montréal, la deuxième plus grande ville française du monde après Paris. J’ai 30 ans d’expérience en gestion des affaires et ai été notamment responsable de la gestion de contrats, de la liaison avec le gouvernement et de transactions commerciales internationales. J’ai une solide expérience dans le secteur manufacturier, la métallurgie, les plastiques et l’assurance qualité, en anglais et en français. Je travaille maintenant en tant que traducteur indépendant.
Veuillez me demander un devis détaillé pour la traduction de vos documents. Les prix dépendent du nombre de mots, de la complexité et de l’urgence des travaux.
Membre de